December 10-31, 2015

PLEASE NOTE: THIS WILL BE THE LAST BAY AREA FRANCOPHILE LIST OF 2015
PUBLICATION WILL RESUME IN JANUARY...

To return to the Bay Area Francophile List homepage, click here.

December Events      

December 9, 2015.  FRANGLISH MEETUP AT BISSAP BAOBAB.  3372 19th St., SF. 6:30pm.  www.meetup.com for details.

December 9, 2015.  LANGUAGE LOVERS & FREE BOOKS!  If you happen to be free tomorrow night, come join Rachel and some multi-lingual people to socialize and pick through an assortment of free language learning books (French too!). Check out this "Language Lovers" group I help run: http://www.meetup.com/languageloverssf/events/226577220/   See the event info and RSVP there. Basically our language school is moving so we are using the opportunity to have a party and get rid of some books we are no longer using. Hope you can join.

December 10, 2015.  THE FRENCH AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE presents a breakfast session on STRATEGIC SUPPORT FOR STARTUPS.  Fundraising, Board of Directors, exits: this workshop will explain how to enhance your communication towards investors and third parties during critical phases of a startup's life.  Which kind of financial information shall be provided for a fundraising? What do your investors need? How to prepare for an M&A process? What level of detail should be provided during strategic negotiations?  With speaker FANNY CORPET, CFO and Financial Controller Services of fast-growing companies.  Free for members; $35 for non-members.  8:30am-10:30am.  26 O'Farrell St., SF.  www.faccsf.com for details.

December 10, 2015.  GENDER IN TRANSLATION:  A FRENCH-AMERICAN DIALOGUE.  This event will consider how gender studies and queer theory have been translated, received, appropriated, and refused in France, sparking debates about religion, nature, science, cultural imports, immigration, race, and national belonging. How has gender been assimilated, caricatured, and affirmed, and for what reasons? In what ways has the category of gender become linked with both demands for gay marriage and for sexual autonomy, and how does the religious critique of gender raise the issue of national purity, linking to current debates about immigration and religious diversity?  Judith Butler: Introduction and Response; Eric Fassin: “Transatlantic Translations: The French Politics of Gender in the American Mirror since 1989”;  Michael Lucey: “Translating Sexuality Contextually”l  Bruno Perreau: “Transatlantic Echoes: Education and Belonging after Marriage Equality”.  Presented by The Program in Critical Theory, Department of Gender and Women’s Studies, Department of French, and the Cultural Services of the French Embassy in the US.  http://highereducation.frenchculture.org/events/gender-translation-french-american-dialogue for details.

December 10, 2015.  THE FRENCH-AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE presents SPEED-NETWORKING HOLIDAYS.  Join us for a great networking evening and come to hear all about the new project of the FACCSF!  Come and mingle with French and American professionals, entrepreneurs, executives in a Christmas atmosphere and enjoy a delicious cocktail at the office of Calparrio.  Whether you want to network, speed network or just hang out with the Bay Area's French-American community, this get-together is the perfect occasion to enjoy an upscale evening at the office of Calparrio.  This event will also be the opportunity to tell you more about future FACCSF events aiming at bringing together its members in the Lifestyle industry: retail, design, wellness, travel, and beauty. Join us to hear all about it!  6pm-8pm  Calparrio International Travel, 323 Geary St #201, San Francisco, CA 94102.  $10 for FACCSF members, $20 for non-members, $25 at the door.  www.faccsf.com for details.

December 10 & 13, 2015.  INDUSTRICAL SOUNDTRACK FOR THE URBAN DECAY, by AMELIE RAVALEC & TRAVIS COLLINS.  Yerba Buena Center for the Arts, 701 Mission St., SF.  415.978.2787 or www.ybca.org for details. 

December 10-13, 2015.  SAN FRANCISCIO OPERA presents LA CHUTE DE LA MAISON D'USHER by DEBUSSY.  War Memorial Opera House, 301 Van Ness Ave., SF.  415.865.2000 or www.sfopera.com for details.

December 11, 2015.  ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO ANNUAL MEMBERSHIP GALA.  6PM-9PM.  Details at www.afsf.com

December 11, 2015.  LACUNA ARTS CHORALE presents works by POULENC and more.  Old First Church, 1751 Sacramento St., SF.  $5-$20.  415.474.1608 or www.oldfirstconcerts.org for details. 

December 11, 2015.  ONE FOUND SOUND performs works by VARESE and more.  Heron Arts, 7 Heron St., SF.  8pm.  www.onefoundsound.org for details.

December 11 & 12, 2015.  ON BECKETT.  Master clown & Tony-winning actor BILL IRWIN explores Samuel Beckett's plays, poetry, and prose with a bit of soft shoe.  ACT's Strand Theater, 1127 Market ST., SF.  888.746.1799 or www.shnsf.com for details.

December 11-13, 2015.  MAGNIFICAT presents works by CHARPENTIER and more, under the direction of WARREN STEWART.  Friday in Palo Alto, Saturday in Berkeley, Sunday in San Francisco.  www.sfems.org for complete details.

December 12, 2015.  LES TROIS PETITS COCHONS performed in French! Come and join us to listen “Les trois petits cochons” in French by the children of the Francophone Charter School of Oakland. The children will also sing.  The even will occurs at Barnes and Nobles at 1pm in Emeryville on Saturday December 12th.   Nous vous invitons tous à venir écouter l’histoire Des trois petits cochons les enfants de la Francophone Charter School of Oakland à Barnes and Nobles à 13h à Emeryville le samedi 12 Décembre. Nous aurons aussi le plaisir de les écouter chanter.  Venez nombreux profiter de cet evenement en langue francaise!  A samedi. www.francophoneschool.org for details.

December 12, 2015. THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA presents its FETE DE NOEL.  Venez nous joindre!  Il y aura des bûches de Noël de Chloë's, un tombola, des paniers à peser, une leçon de deux heures à un de nos cours - offre gratuite!  Apportez s'il vous plaît un cadeau pour les enfants à l'hôpital et un cadeau pour une autre personne.  Evénement gratuit!   We hope you'll join us at our Fête de Noël at Vista Del Lago Recreation Center , 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa  from 2-4 pm on Saturday, December 12. There will be Bûches de Noël de Chloë's, a raffle, a gift exchange, and a free, two-hour lesson in one of our French classes offered.  Come enjoy the holiday atmosphere.    Please bring a gift appropriate for a child in the hospital and a gift for the gift exchange.  No admission charge. 2h. à 4h.  Vista del Lago Recreation Center, 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa.  www.afsantarosa.org for details.

December 12, 2015.  DOCENT LECTURE by JIM KOHN for the BREGUET exhibit at the Palace of the Legion of Honor, 34th and Clement, SF. 1pm.  www.famsf.org

December 12, 2015.  DOCENT LECTURE by MARSHA HOLM for the ANCIENT LUXURY AND THE ROMAN SILVER TREASURE FROM BERTHOUVILLE exhibit at the Palace of the Legion of Honor, 34th and Clement, SF. 2:15pm.  www.famsf.org

December 12, 2015.   JAMES TISSOT (1836-1902): FROM PROFANE TO SACRED ART, a CAFÉ-MUSÉE event presented by Professor RENEE MOREL.  Superb slides, scrumptious brunch and stimulating exchanges!  IN FRENCH. Come practice your French and meet others!  Organized by our great Café Musée team and presented by Renée Morel.?  Born in Nantes to a successful cloth merchant, Jacques Tissot (1836-1902) decided to pursue painting as a career when he turned 17. Infatuated with everything English, he changed his name to James Tissot before moving to Paris, where he studied at the École des Beaux-Arts and met Degas, Manet, and Whistler. He first exhibited medieval scenes in the Paris Salon, but, around 1863, radically shifted his focus to the depiction of modern life. Like his contemporary Claude Monet, he explored japonisme, a style influenced by Japanese art. In 1871, after fighting in the Franco-Prussian War and the Paris Commune, Tissot settled down in London. There, he was soon known as a painter of society portraits?, mostly nouveaux riches from the Industrial Revolution. In 1875, Tissot met Kathleen Newton, a divorcée who became his companion and model. She moved into his house in St. John’s Wood, living there until she died from tuberculosis in 1882. Devastated, Tissot went back to Paris, where he started to portray different types and classes of women. In 1885, he rekindled his Catholic faith, painting Biblical scenes in a realistic style when many artists worked in impressionism or pointillism. Tissot died in 1902, wealthy and famous. In 2011, the Musée d’Orsay in Paris purchased one of his paintings for a staggering ?four million euros.  Come and discover the arresting and sometimes enigmatic charm of James Tissot’s work, his wry images of fashionistas hopelessly trapped in a repressed patriarchal society and of men weighed down by the awkwardness of etiquette. To join us, write to reneemorel@gmail.com or call  (415) 255-8301. Merci à Dennis Mullen, Marta Riesen, Danny Ngan et Ann King!? Our presentation could not exist without them.  Venez parler d’art et faire la connaissance d’autres francophones et francophiles! Require accommodations? SVP, contact DSP&S at 452-5481, giving at least 72 hours' notice.  (IMPORTANT: Even though the description is in English, the presentation will be en français!)  The presentation will start at 10:00 AM, but come at 9:30 AM if you want to have breakfast and socialize en français.  9:30am-12:30pm, City College of San Francisco, Visual Arts Building, 50 Phelan Avenue, SF.  Donation: $5. 

December 12, 2015.  FETE DE NOEL DE L'ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA.  Fête de Noël samedi, 12 décembre: 2h. à 4h. Vista del Lago RecreaBon Center, 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa Venez nous joindre! Il y aura des bûches de Noël de Chloë's, un tombola, des paniers à peser, une leçon de deux heures à un de nos cours - offre gratuite! Apportez s'il vous plaît un cadeau pour les enfants à l'hôpital et un cadeau pour une autre personne. Evénement gratuit!  www.afsantarosa.org

December 12 & 19, 2015.  DEUX BISOUS GITANS perform at LE PETIT DEJEUNER AVEC LE PERE NOEL.  Saturday mornings at Costeaux French Bakery, Healdsburg 9am.  -11am.  FREE and delicious! and fun.  Bring the kids and grandkids!  707-772-9816 (mobile) www.EuroCafeMusic.com for details.

December 12-20, 2015.  MARIN THEATRE COMPANY presents ANTOINE DE SAINT-EXUPERY’s THE LITTLE PRINCE.  Quality theater experience for families.  www.marintheatre.org or 415.388.5208.

Through December 13, 2015.  NORMAND LATOURELLE presents ODYSSEO, with 65 equestrial and 45 human performers under the world's biggest big top.  AT&T Park, 1051 Third St., SF.  $44.50-$264.50.  866.999.8111 or www.cavalia.net

December 13, 2015.  14e GRAND TOURNOI DE PETANQUE des FRANCOPHONES A SAN FRANCISCO.  Justin Herman Plaza, 1 Market St., SF.  12pm.  https://www.facebook.com/events/909936492389048/ for details.

December 14, 2015.  LE JAZZ HOT (the Quartet of the HCSF) plays for dancing, drinking and dining at Le Colonial in San Francisco 7-10pm FREE. www.LeColonialSF.com for details.

Through December 15, 2015.  AUCTION TO BENEFIT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO.  Our new auction will run from October 15, 2015 to December 15, 2015 with proceeds going to AFSF to build on our 125 years of success. We hope to raise money for programs and strengthen existing community relationships. Items from a trip to Paris to wine tastings to original costumes worn by legendary Grammy winner Sarah Vaughan will be available for purchase.  Perfect for your holiday shopping needs.  Your support will enable us to continue to build the cultural pathways between France and San Francisco.  Take an opportunity to peruse our extensive catalog of items: https://www.biddingforgood.com/auction/auctionhome.action?vhost=alliancefrancaisesf

December 15, 2015.  THE FRENCH-AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE presents F.A.M.E.  Every 3rd Tuesday of the month from 9.00 to 10:00 am, come to the French American Chamber of Commerce San Francisco's office for a "cafe-croissant"!  It's a great occasion to:  Meet the FACCSF team; Tell us more about yourself and your expectations; Learn more about what we do & how we do it; Give us feedback and share your ideas; Network with other members who are as curious as you.  This FREE event is limited to 12 FAMous attendees.  French American Chamber of Commerce San Francisco's office, 26 O'Farrell Street #500, 94108 San Francisco.  www.faccsf.com for details.

December 15, 2015.  MIDNITE RAMBLERS play CAJUN MUSIC at Ashkenaz.  Back in 2009 two of the Bay Area's top traditional musicians teamed up to form the Midnite Ramblers, playing roots music steeped in authentic Cajun and Creole traditions. They deliver irresistibly danceable Cajun classics. An early year of intense musical experiences in Louisiana made the Ramblers' sound even more authentic to the Cajun tradition. Singer and fiddler Agi Ban is a founder of the Aux Cajunals as well as the Midnite Ramblers. Accordion player and fiddler Mark Marcin is a former teacher at the University of Louisiana in Lafayette, where his love of Cajun, Creole, and zydeco music led to learning accordion from Ray Abshire, Jimmy Breaux, and others. He studied fiddle with Suzy Thompson and Cedric Watson.  The Ramblers are rounded out by guitarist-singer Alan Senauke (a veteran of countless roots bands including California Cajun Orchestra, he's also a Zen priest) and bassist-singer Allegra Thompson, best-known as a member of the honky-tonk trio the Drifter Sisters (and as the daughter of Cajun stars Eric and Suzy Thompson). As Marcin proclaims, "Bring your dancing shoes and join the Midnite Ramblers for a night of lively two-steps, soulful blues and haunting waltzes!" Doors at 7:30 pm; Cajun/Zydeco dance lesson with Cheryl McBride at 8:00 pm; Show at 8:30 pm$12.  www.ashkenaz.com

December 15, 2015.  THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO presents CARBON FOR ICEBERGS:  AN EVENING WITH JOHN WICK.  The Alliance has planned an evening covering three topics (climate change, finding solutions to the problem, and environmental exploration) in concordance with the Climate Conference in Paris that is taking place this month. Two films will be screened, Chasing Ice andGagner le Nord, and finally there will be a 20 minute discussion led by John Wick of the Marin Carbon Project,  followed by a Q&A.  7pm.  http://afsf.com/events/2015/12/cop21-special-film-screening-panel/

December 16, 2015.  THE MECHANICS' LIBRARY presents a book group focused on MARGUERITE YOURCENAR's MEMOIRS OF HADRIAN.  Mechanics' Institute, SF.  www.milibrary.org for details.

December 16, 2015.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Le cycle des 6 wébinaires est le suivant :  Mercredi 16 décembre, par Madame Cécile Médina, sur le thème de «Initiation au Français sur objectifs spécifiques -FOS »  Jeudi 7 janvier, par Madame Régine Llorca, sur le thème de « Créativité en classe de Fle »  Mardi 2 février, par Anne Lair, sur le thème « Enseigner la culture ».  Jeudi 3 mars, par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Dynamiser les pratiques de classes avec la radio en classe bilingue».  Mardi 5 avril, par Madame Michèle Haj-Broussard, sur le thème «  Introduction à l’immersion ».  Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»  Wébinaire n°1 : mercredi 16 décembre 2015, de 16h00 à 17h30 (Eastern time).  Droits d’inscription 10 dollars (le tarif en euros sera établi selon les taux en vigueur le jour de la transaction).  Formateur : Cécile Medina  Thème proposé: « Qu’est-ce que le français sur objectifs spécifiques dit FOS ?  En quoi diffère-t-il du français langue étrangère général ? »  Nous vous invitons à vous inscrire et à effectuer votre paiement rapidement.  Il vous suffit d'envoyer un mél à  webinaire-cla@univ-fcomte.fr en précisant votre Nom, Prénom, Adresse mél,, Date de naissance :  Sans ces informations nous ne pourrons procéder à votre inscription.

December 17, 2015.  LES AMI(E)S FRANCOPHONES DE SAN FRANCISCO present a FRENCH MEET-UP at BISSAP BAOBAB.  3372 19th St., San Francisco.  6pm.  www.meetup.com for details.

December 18, 2015.  CONVERSATION FETES DE FIN D'ANNEES at the ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY.  This year each participant is invited to bring one or more pairs of new socks for St Vincent de Paul's shelter.  We will provide the traditional "Buche de Noël" for dessert, so please bring your favorite dish to share.   Everybody is welcome, but you will have to leave your English at the door ;o)   Free pot luck event –  no rsvp required.  www.afberkeley.org for details.

December 18, 2015.  OUSSEYNOU KOUYATE in a performance of West African music & dance.  Tonight's celebration of West African music and dance features the long-awaited return to our stage of one of West Africa's dance and music greats, Ousseynou Kouyate, leader of such troupes as Sekhou Senegal and Djialy Kunda Kouyate. The African Drum Ensemble opens the evening's concert, which will honor Mouhamet Dia, who is the California Honorary Consul of Senegal.   Sekhou Senegal is a West African music and dance ensemble led by acclaimed dancer Ousseynou Kouyate. He and his twin brother Assane were born and raised in Senegal, Africa, continuing a family line originating in Mali. They come from a long line of griots - the poets, historians, storytellers, and keepers of West African song and dance traditions. In this rare winter performance, Ousseynou brings a cast of Bay Area collaborators (African and American) to the Ashkenaz stage for a night of song and dance. Ousseynou explains, "This is a celebration for all Africans and friends of Africa to gather together in the spirit of peace, love and unity."  Dancing professionally since they were 13, the Kouyate brothers toured the world for seven years in the prestigious National Ballet of Senegal, where they were the lead dancers and choreographers. After moving to the East Bay, they formed their original group Djialy Kunda Kouyate in 2003 to perform a blend of West African folkloric music and contemporary rhythms. In recent years Ousseynou has continued that original vision in Sekhou Senegal. In addition to Ousseynou singing, dancing and playing percussion, his band tonight includes Mohammad Kouyate (from Guinea) on balafon, Mory Fofana (from Guinea) on the djembe drum, Karamo Susso (of Senegal) on the kora (the African harp), Ben Isaacs (U.S.) on bass, and Mamefa Diabata (of Mali) on guitar, ngoni (a West African stringed instrument), and talking drum. Doors at 9:00 pm; Show at 9:30 pm$20/$15 advance.  www.ashkenaz.com

December 19, 2015.  PIAF… HER STORY… HER SONGS, starring RAQUEL BITTON  In celebration of EDITH PIAF's 100th birthday, the California Film Institute will screen this film at the Rafael Cinema in San Rafael.  In attendance for a Q&A after the screening, singer / filmmaker RAQUEL BITTON.  Part documentary, part stage performance, this entertaining look at French chanteuse Edith Piaf tells her story through a terrific theatrical presentation by singer Raquel Bitton, who literally becomes Piaf while singing, but steps back and tells her story - in English - between the mostly French songs. Archival photos of Piaf illustrate her life of lucky breaks and tragedy. Some of the film's best moments are of Bitton and Piaf’s friends, lovers, composers happily discussing Piaf over food and wine at a Paris bistro.  Featuring 16 songs performed with a full orchestra, including La Vie En Rose, No Regrets, Hymn To Love.  For more information:  www.piafherstoryhersongs.com or www.cafilm.org.

December 19, 2015.  MOH ALILECHE ENSEMBLE plus AZA play the music of North Africa (Algeria, Morocco, Berber). This rare and exciting night of North African music features two bands playing Berber music: the Algerian Moh Alileche Ensemble, and AZA, led by transplanted Moroccans.  The Moh Alileche  Ensemble plays traditional and modern music of North Africa for listening and dancing, with songs coming from his five CDs. Alileche also plays some popular tunes from his Algerian homeland of Kabylia. The Moh Alileche Ensemble features Alileche on lead vocals and the mondol (a stringed instrument), flutist Kevin Cloud, Tim A. Fuson on bass and bendir (North African frame drum), John Waller on hand drums, Diana Strong on accordion and bendir, guitarist Dan Fries, and Matt Wright playing banjo and oud.  Moh Alileche's music celebrates the culture he was born into - the Amazigh (pronounced AM-uh-zeer) people, also known colloquially as Berber - who were North Africa's indigenous inhabitants for thousands of years before Islam and Arab conquest and who still make up one-third of Algeria's population. Alileche grew up in the mountainous Kabylia region of northeast Algeria and began playing music as a child with a single-stringed instrument made from aluminum can. Now he plays the mondol, a ten-string mandolin-like instrument, and sings. Moving to the East Bay in 1990, he shared both his music and culture, neither given much attention in mainstream America. In addition to original compositions, Alileche and his band perform reworkings of traditional North African Amazigh songs, mixing instrumentals and vocal numbers on an array of topics. Alileche moved to Oregon several years ago, but still makes annual pilgrimages to Ashkenaz.  Led by Moroccan natives Fattah Abbou and Mohamed Aoualou, the Santa Cruz band AZA unites Amazigh music with the global influences of its diverse members. Evocative of Saharan-African blues, yet with an original style that defies categorization, AZA's stirring performances feature deep, danceable rhythms, intricate string melodies, and soaring, soulful vocals. AZA has been inspiring international audiences for nearly ten years. Along with Abbou and Aoualou on vocals and various stringed instruments, AZA is alto saxophonist-flutist-singer Genoa Brown, bassist Pete Novembre, and drummer-percussionist Kevin Di Noto. Abbou explains, "When music happens in the High Atlas villages of Morocco, everyone joins and no one is excluded. People gather, clap, dance, sing, express joy and good feeling together. To bring that spirit to our community here in Santa Cruz, we formed a group of singers, committed to learning this oral tradition. They are the village voices here. The more people sing together, the more magic we create, and the more hearts are touched."  Doors at 8:30 pm; Show at 9:00 pm$15/$13 advance.  www.ashkenaz.com

Through December 20, 2015.  ROSS VALLEY PLAYERS present THE LADIES OF THE CAMELLIAS by Lillian Groag.  A hilarious farce about an imagined meeting between famous theater divas Eleanora Duse and Sarah Bernhardt, the Ladies will leave you begging for more.  Set in 1897 in Paris.  415.456.9555 ext.3 or www.RossValleyPlayers.com for details.

Through December 20, 2015.  THE AFRICAN-AMERICAN SHAKESPEARE COMPANY presents CINDERELLA.  $15-$34.  Buriel Clay Theatre, 762 Fulton St., SF.  www.african-american-shakes.org for details.

December 21, 2015.  LE JAZZ HOT (the Quartet of the HCSF) plays for dancing, drinking and dining at Le Colonial in San Francisco 7-10pm FREE. www.LeColonialSF.com for details.

December 21-23 or December 28-30, 2015.  THREE-DAY INTENSIVE CONVERSATION COURSES at THE FRENCH CLASS.  Each level is offered separately. A wide range of topics will be offered.  Levels 2, 3, 4, 5, 6, 7. Conversation and vocabulary.   Half day: 9:30 to 12 p.m. or 12:30 to 3:00 p.m. Full day: 9:30 to 3 p.m.  There will be a short break every hour. No book necessary.  Three half days: $155.Three full days: $275. Per half day: $55 - Per full day: $99.  www.frenchclass.com

Through December 27, 2015.  LE CIRQUE DE BOHEME returns to Sonoma County!    A special event to celebrate a unique Thanksgiving and Christmas Holiday... Welcome to Le Cirque de Bohème !  Created in Paris during a period called  “ les Années Folles “, this old style Circus based on the French tradition of the 1920’s Circus will transport our audience into a mysterious story.  This winter Cirque de Bohème is back in Sonoma at the CornerStone Garden with a new show, STOLEN MOONLIGHT  Cirque de Bohème will be under its own charming circus tent this year at Cornerstone Garden, November 27, 28 & 29 and December 19, 20, 26, 27, 2015 for a magical moment of entertaining.  (Show daily at 1pm, 3,pm, 5pm)  “Stolen Moonlight”, is a travel through time between Paris and the Valley of the Moon with two main characters.   A young american girl, Artemis, and the strange man of Paris, the Bohemian.  A story born on the beginning of the XX century near the Cathedral, Notre Dame de Paris …  The Circus artists from Cirque de Bohème, will presents this year a new and original spectacle with poesy, music, mystery and unique circus talent.   “Stolen Moonlight”, is an exciting trip through the time, through the imagination and  with a wink from Paris, with poesy, fun and joy that are mixed only for your pleasure!  Join Cirque de Bohème for this unique moment of pleasure, and for a special travel to the time.  And dont forget… Your childhood dreams are alive.  Tickets available at :  www.cornerstonesonoma.com or  www.cirquedeboheme.com.  A portion of all ticket sales to benefit The Sonoma Valley Mentoring Alliance.  http://www.cornerstonesonoma.com/explore/projects/holiday-cirque-at-cornerstone/ for details.

December 28, 2015.  LE JAZZ HOT (the Quartet of the HCSF) plays for dancing, drinking and dining at Le Colonial in San Francisco 7-10pm FREE. www.LeColonialSF.com for details.

SEE ALSO:  LE BLOG de l’Ile de France   http://ilefr.wordpress.com/

CINEMA

You will find here below details on special screenings.
All titles are listed in alphabetical order, with special dates given in red.
 . .
Check local listings for show times!  

PIAF… HER STORY… HER SONGS, starring RAQUEL BITTON  In celebration of EDITH PIAF's 100th birthday, the California Film Institute will screen this film at the Rafael Cinema in San Rafael.  In attendance for a Q&A after the screening, singer / filmmaker RAQUEL BITTON.  Part documentary, part stage performance, this entertaining look at French chanteuse Edith Piaf tells her story through a terrific theatrical presentation by singer Raquel Bitton, who literally becomes Piaf while singing, but steps back and tells her story - in English - between the mostly French songs. Archival photos of Piaf illustrate her life of lucky breaks and tragedy. Some of the film's best moments are of Bitton and Piaf’s friends, lovers, composers happily discussing Piaf over food and wine at a Paris bistro.  Featuring 16 songs performed with a full orchestra, including La Vie En Rose, No Regrets, Hymn To Love.  For more information:  www.piafherstoryhersongs.com or www.cafilm.org. December 19, 2015.

ALSO NOTE: TUESDAY FILMS AT THE AFSF: Join us as we show contemporary films from France and the French-speaking world every Tuesday at 7pm (holidays excepted). Screenings are at the Alliance Française of San Francisco, 1345 Bush Street, between Larkin and Polk, and are free (donation suggested). For upcoming movie titles and more details, visit http://afsf.com or call 415.775.7755.

FARTHER AFIELD: CINE CLUB of the ALLIANCE FRANCAISE DE SACRAMENTO. Join other cinephiles at the monthly movie presentations of the Cine Club at the Alliance Francaise in Midtown Sacramento (1721 25th Street). Films are shown at 7pm on the second Friday of each month except in June. To learn more : http://www.afdesacramento.org/calendar

ART

DEUX NOUVELLES EXPOSITIONS A DECOUVRIR AU CONSUULAT.  (1)   Saviez-vous que Grant street à San Francisco s’appelait avant la rue… Dupont? Plusieurs affiches de la série PARIS OF THE PACIFIC -- SAN FRANCISCO'S FRENCH HERITAGE vous feront revenir des années en arrière, à l’époque de la Ruée vers l’or et de la Paris of the Pacific…  (2)  La série #‎WalkingProject est un projet personnel du photographe français FREDERIC NEEMA PHOTOGRAPHY. Il a capturé à San Francisco et dans la Bay Area les moments de la vie d’individus inconnus passant à travers un même espace. Ancien photographe de guerre, Frédéric vit en Californie depuis 17 ans. Ses photos ont été publiées dans les journaux et magazines de la terre entière. 

December 10, 2015-January 4, 2016.  LATIFA MEDJDOUB presents ECHOES OF NATURE, a sculpture exhibition. The Red Vine, a silent social art performance will be presented during the opening reception starting at 4pm and will feature Florentina Mocanu, Amy Munz, Tonyanna Borkovi and Nathalie Brilliant.  Inspace - Pacific Felt Factory, San Francisco, CA.  http://latifamedjdoub.com/blogs/news 

Through December 24, 2015.  WORK BY FRENCH CONCEPTUAL ARTIST SOPHIE CALLE, showing at the Fraenkel Gallery.  Photography, text, and video question the boundaries of vulnerability and narcissism in Calle's work.  49 Geary St., Sf.  415.981.2661 or www.fraenkelgallery.com for details. 

Through December 30, 2015.  LATIFA MADJDOUB presents THE ROOTS.  Museum of Performance and Design, 893-B Folsom St., SF.  415.255.4800 or www.mpdsf.org for details.

Through January 10, 2016.  ANCIENT LUXURY AND THE ROMAN SILVER TREASURE FROM BERTOUVILLE.  Discovered in 1840 in a field near the French village of Berthouville in rural Normandy.  Legion of Honor Special Exhibition Gallery, 34th and Clement, SF.  www.famsf.org for details.

Through January 10, 2016.  BREGUET:  ART AND INNOVATION IN WATCHMAKINGBreguet: Art and Innovation in Watchmaking explores the history of the watch and clock maker Breguet. The company’s cutting-edge innovations transformed the nature of personal timekeeping, and the exhibition will include displays describing the technology that earned Abraham-Louis Breguet his sobriquet as “the father of modern horology.”  From its beginnings in Paris in 1775, Breguet advanced great technical developments such as the self-winding watch, the first wristwatch, the repeating mechanism, and, most notably, the tourbillon—a revolutionary movement that neutralizes the negative effects of gravity on pocket watches. Breguet played a key role in the history of watchmaking, elevating the craft to its zenith by producing finely made watches that were a pleasure to handle and use.  The company's reputation for ingenuity, as well as the reliability and portability of its watches, led to Breguet’s watches being considered objects of great prestige, worn by the powerful and elite in Europe, including Napoleon Bonaparte, Tsar Alexander I, and Queen Victoria. The most famous Breguet timepiece linked to a European monarch is the world-renowned “Marie-Antoinette” pocket watch. This extraordinary piece took 44 years to make and was the most complicated watch of its time. During the 19th century, Breguet expanded its business into countries beyond France, supplying elegant timepieces to customers in Europe, Russia, and the United States. Today Breguet is a name known throughout the world.  Organized by Martin Chapman, curator in charge of European decorative arts and sculpture, this presentation at the Legion of Honor features more than 80 objects. A scholarly catalogue will be published by the Fine Arts Museums to coincide with the exhibition.  ROSEKRANS GALLERY, SPECIAL EXHIBITION GALLERIES 20B-C https://legionofhonor.famsf.org/exhibitions/breguet

Through January 10, 2016, 2015.  JEWEL CITY:  ART FROM THE PANAMA-PACIFIC INTERNATIONAL EXPOSITION, which originally included works by COURBET & RODIN. Works from diverse American and European art movements of the early 20th century.  deYoung Museum, 50 Hagiwara Tea Garden Drive, Golden Gate Park, San Francisco. www.famsf.org for details..

February 6-May 15, 2016.  PIERRE BONNARD:  PAINTING ARCADIA.  Pierre Bonnard: Painting Arcadia is the first major international presentation of Pierre Bonnard’s work to be mounted on the West Coast in half a century. The exhibition will feature more than sixty works that span the artist’s complete career, from his early Nabi masterpieces, through his experimental photography, to the late interior scenes for which he is best known.  The exhibition celebrates Bonnard (French, 1867–1947) as one of the defining figures of modernism in the transitional period between Impressionism and abstraction. Several themes from Bonnard’s career will emerge, including the artist’s great decorative commissions where the natural world merges with the bright colors and light of the South of France, where windows link interior and exterior spaces, and where intimate scenes disclose unexpected phantasmagorical effects.  Among the many significant paintings on view will be Man and Woman (1900, Musée d’Orsay), in which the artist has depicted his lifelong companion and one of his constant subjects, Marthe de Méligny. Also featured will be such masterpieces as The Boxer (Self-Portrait) (1931, Musée d’Orsay) and The Work Table (1926–1937, National Gallery of Art); and decorative panels and screens, including View from Le Cannet (1927, Musée Bonnard) and Pleasure (1906–1910, Musée d’Orsay).  Pierre Bonnard: Painting Arcadia will offer a fresh interpretation of Bonnard's repertoire, and a reconsideration of the artist as one of the foremost practitioners of modernism.  http://legionofhonor.famsf.org/exhibitions/pierre-bonnard-painting-arcadia

Through Febraury 7, 2016.  LOOKING EAST:  HOW JAPAN INSPIRED MONET, VAN GOGH, AND OTHER WESTERN ARTISTS.  San Francisco Asian Art Museum, 200 Larkin St., SF.  415.581.3500 or www.asianart.org for details.

Through February 15, 2016.  WARRIORS, COURTIERS, AND SAINTS:  THE ETCHINGS OF JACQUES CALLOT.  Cantor Arts Center, Lomita Drive, Stanford.  650.723.4177 or www.museum.stanford.edu for details.

Ongoing.  FRENCH ARTIST JEAN-MICHEL OTHONIEL has installed two major works.  La Rose des Vents at the Conservatory of Flowers in Golden Gate Park, and  Peony, The Knot of Shame at 836M Gallery.  Conservatory of Flowers; 836M Gallery, San Francisco, CA.  http://www.836m.org/artists/jean-michel-othoniel/

On-going.  WORKS BY JEAN-MARC BRUGEILLES.  The French artist Jean-Marc Brugeilles is now being represented in San Francisco by Mishin Fine Art on Sutter St. in downtown San Francisco . The Gallery will be hosting a opening reception that is open to the public to present his collection of magnificent paintings.  The opening is Friday May 17th from 5PM  to 9 PM in the gallery. Jean-Marc will be in attendance and he has created special pastels for all who purchase paintings.  Mishin Fine Arts 445a Sutter St.   (btw Powell & Stockton) San Francisco, CA. 94108 415 391-6100 www.mishingallery.com . For more information:  415 637-3145  or www.brugeilles.com    Youtube: http://youtu.be/_4cTu2k79f4 

On-going.  MONIKA STEINER, beloved Bay Area-based Swiss painter is currently exhibiting paintings and small-format sculpture at the new, second location of the Geras-Tousignant Gallery in San Francisco.   Geras-Tousignant Gallery 437 Pacific Ave  San Francisco 415.986.1647.  geratousignant@gmail.com 

On-going. WHY NOT MAKE IT BEAUTIFUL? FRENCH TRAVEL POSTERS, 1945-1949, presented by the Nevada State Museum. French travel posters given to Nevada in 1949 in gratitude for American support following World War II will make their debut at the Nevada State Museum beginning May 23. Commissioned and printed by the Société Nationale des Chemins de fer Français, the French National Railways, the 21 posters depict stunning French landscapes, historical provinces and cultural regions. Why Not Make it Beautiful? French Travel Posters 1945-1949 features artwork carried aboard the Merci Boxcar, or Gratitude Train, in February of 1949. Research indicates that all states received a set of posters, yet only three appear to have retained possession of their collection, and Nevada will be the only state to exhibit them. Staff from the Nevada State Museum and Nevada State Archives restored the posters for the exhibit generously sponsored by Hazel Woodgate and the John and Grace Naumann Foundation. In 1947 the American people collected 700 boxcars loaded with food, clothing and fuel to help the people of France who were struggling desperately to recover from World War II. This "Friendship Train" stopped in Reno to collect the food gathered from all across the state of Nevada. In 1949 the French people collected a trainload of gifts for the Americans, filling 49 boxcars with tokens and treasures from the French provinces, one for each state and one to be shared between Hawaii and Washington D.C. The existence of these trains, and a time when international friendship was on a citizen-to-citizen scale is nearly forgotten. Most Nevadans have little knowledge of this chapter in our history. The notes and the significance of the gifts represent the best of humanity; the kindness that humans can give and share in the face of great suffering, the deep connection possible across cultural and spatial boundaries. Nevada State Museum/Bretzlaff History Resource Center Hours: 8:30 to 4:30 Wed. - Sat. by appointment 775/687-4810, x240 or SueAnn.Monteleone@nevadaculture.org or http://museums.nevadaculture.org/index.php?option=com_wrapper&Itemid=431

On-going.  MUSIC OF THE DIASPORA.  Museum of the African Diaspora, 685 Mission St., SF.  415.358.7200 or www.moadsf.org

On-going.  EXPANDING VIEWS OF AFRICA.  Cantor Arts Center, Lomita Drive, Stanford University.  650.723.4177 or www.museum.stanford.edu for details.

On-going.  SURREALISM:  SELECTIONS FROM THE REVA AND DAVID LOGAN COLLECTION OF ILLUSTRATED BOOKS.  Found or random objects, textures, and imagery were central to Surrealism, as was the acceptance of dreams as worthy subject matter. Surrealism was as much a literary movement as an artistic one, and it involved an extraordinary number of the leading writers and poets of the day at one time or another. This exhibition brings together the works of some of the finest Surrealist poets and artists, whose collaborations produced both luxurious and outrageous artist’s books.  California Palace of the Legion of Honor, Lincoln Park, 34th & Clement, San Francisco http://legionofhonor.famsf.org/

On-going. AUGUSTE RODIN COLLECTION. Bronze sculptures, Cantor Arts Center at Stanford University, Lomita Dr. & Museum Way, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://www.museum.stanford.edu for details.

On-going. A NEW 19TH CENTURY : THE MONDAVI FAMILY GALLERY REINSTALLED. Reconfigured 19th century European and American collections. Cantor Arts Center at Stanford University. Lomita Drive and Museum Way, Stanford University, Palo Alto. 650.723.4177 or http://museum.stanford.edu for details.

On-going. MODERN EUROPEAN MASTERS, including MATISSE, PICASSO, CHAGALL and more. Meyerovich Gallery, 251 Post, SF. 415.421.7171 or http://meyerovich.com for details.

On-going. FOLK ART by French Canadian artists PATRICK AMIOT & BRIGITTE LAURENT. Outdoor exhibits on-going on Florence St. in Sebastopol. http://www.patrickamiot-brigittelaurent.com/ for details.

On-going. MATISSE AND BEYOND: THE PAINTING AND SCULPTURE COLLECTION. SF Museum of Modern Art. Magnificent works of painting and sculpture culled from SFMOMA's own collections provide a quick tour of modern art from Fauvism to Minimalism. Daily. Exhibition tells the story of modern and contemporary art including landmark works by MATISSE, BOURGEOIS and others. San Francisco Museum of Modern Art, 151 Third St., San Francisco. 415.357.4000 or www.sfmoma.org

DOMINIQUE AMENDOLA.  New art website of note (fun to browse): Dominique Amendola is a French born painter who focuses primarily on   landscapes and figures using gorgeously vibrant colors to create scenes of amazing clarity. Her art is figurative yet remains contemporary and spur of the moment. Her paintings depict ordinary day-to-day life of people in snapshots, either in nature or life in a bustling city. http://dominiqueamendola.com

ARTS OF FASHION. Yearly competition brings guest designers from PARIS and BRUXELLES to work with and select prizes for United States fashion students. The grand prizes offered to the US fashion students are internships in high profile fashion design houses as Castelbajac or Anne Valerie Hash or the school of the Chambre syndicale in Paris... Or Brussels for La Cambre or Antwerp for Veronique Branquinho or Vienna for Wendy&Jim... Contact: Nathalie Doucet, President Arts of Fashion Foundation, 635 Tennessee Street Suite # 402, San Francisco CA 94107. Tel 415 252 0734 http://www.af-competition.com or http://www.myspace.com/artsoffashion

FLORENCE DE BRETAGNE. Florence de Bretagne is a French painter and photographer. Her work is full of joy and very colorful. It has always something to do with new life : imaginary plants that are flourishing, blossoms, seeds. It seems that nature is new and beautiful like new-born babies. She took abstract pictures of fruits and vegetables (a very poetic book, "Semence", is still available), she made paintings on trees and imaginary plants, and many others. You can see her work either in the SFMOMA gallery at Fort Mason, or in her atelier (756 Garland Drive in Palo Alto), or else on her website : http://www.florencedebretagne.com

CONTEMPORARY LANDSCAPES OF SOUTHERN FRANCE, by ANDREA WEDELL.  Expat Andrea Wedell, originally from the Bay Area and living in France for the past 24 years, would love for you to visit her painting : contemporary landscapes of Southern France. She works with texture and vibrant, bold color that is built up in multiple layers and glazed on. Her landscapes are semi-abstract to abstract poetic interpretations of her environment in Cassis, or bits  and pieces of it as she sees and feels it– from lively, magical gardens with their sweet smells , to turquoise and deep orange underwater scenes, pink and bright white cliffs built up over millions of years, villages that have retained their authentic charm, sparkling ocean and wide expanses of sky. You can see her work virtually on her website :   www.gallerywedell.com If you sign up on the blog, you will receive monthly posts, a journal of art and life in the South of France. www.gallerywedell.com/blog

CLASSES        

December 16, 2015.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Le cycle des 6 wébinaires est le suivant :  Mercredi 16 décembre, par Madame Cécile Médina, sur le thème de «Initiation au Français sur objectifs spécifiques -FOS »  Jeudi 7 janvier, par Madame Régine Llorca, sur le thème de « Créativité en classe de Fle »  Mardi 2 février, par Anne Lair, sur le thème « Enseigner la culture ».  Jeudi 3 mars, par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Dynamiser les pratiques de classes avec la radio en classe bilingue».  Mardi 5 avril, par Madame Michèle Haj-Broussard, sur le thème «  Introduction à l’immersion ».  Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»  Wébinaire n°1 : mercredi 16 décembre 2015, de 16h00 à 17h30 (Eastern time).  Droits d’inscription 10 dollars (le tarif en euros sera établi selon les taux en vigueur le jour de la transaction).  Formateur : Cécile Medina  Thème proposé: « Qu’est-ce que le français sur objectifs spécifiques dit FOS ?  En quoi diffère-t-il du français langue étrangère général ? »  Nous vous invitons à vous inscrire et à effectuer votre paiement rapidement.  Il vous suffit d'envoyer un mél à  webinaire-cla@univ-fcomte.fr en précisant votre Nom, Prénom, Adresse mél,, Date de naissance :  Sans ces informations nous ne pourrons procéder à votre inscription.

Through December 18, 2015.  FRENCH CLASSES AT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA "Time for our last French session of the year!!"  Get back to learning French at our next session of classes beginning November 2nd to December 18th. (7 weeks-$210.00)  We have small classes year round at all levels for adults as well as private tutoring for adults and children.    Contact:  lisa@afsantarosa.org or visit http://www.afsantarosa.org/school/group-classes for details.  

December 21-23 or December 28-30, 2015.  THREE-DAY INTENSIVE CONVERSATION COURSES at THE FRENCH CLASS.  Each level is offered separately. A wide range of topics will be offered.  Levels 2, 3, 4, 5, 6, 7. Conversation and vocabulary.   Half day: 9:30 to 12 p.m. or 12:30 to 3:00 p.m. Full day: 9:30 to 3 p.m.  There will be a short break every hour. No book necessary.  Three half days: $155.Three full days: $275. Per half day: $55 - Per full day: $99.  www.frenchclass.com

January 5-March 2, 2015.  FRENCH CLASSES AT BOOK PASSAGE, including Advanced French Level 1 and Advanced French Cours de Perfectionnement taught by GENEVIEVE BLAISE-SULLIVAN, and Beginning (Continuing) French and Intermediate French taught by JOSETTE CHARBIT SCHWARTZ.  Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera.  Times and dates vary.  www.bookpassage.com for details.

January 15 & 22, 2015.  MANET:  PORTRAYING LIFE.  Depicting the Paris of his day through portraits of famly, friends, artists, writers, actors, singers and models, Manet captured the nineteenth-century urban experience, and he became the quintessential painter of modernity.  He was influenced by Velasquez, found parallels in the work of Renoir, and competed in the arena of photography as well.  Book Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera.  10am-12pm.  $40.  www.bookpassage.com for details.

NEW CLASSES AT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE LA SILICON VALLEY.  French Classes for Adults Start soon in Menlo Park and Campbell.  Palo Alto campus starts September 21th:  Group classes for adults, Beginner to Proficiency, at night from 7:00pm to 8:30pm.  Campbell campus starts September 27th:  Group classes for adults.  Beginner to Advanced, at night from 7:15pm to 8:45pm  All teachers are native French speakers.  http://www.afscv.org/fall-session-2015/

eLYCEE is very proud of the success of its students who achieved 4 and 5’s at the 2015 AP French language and Culture tests.  Students sign in from anywhere to work with native French teachers, using shared applications and resources, in a unique 'virtual classroom' developed by eLycée. eLycée is the only program of fully interactive French education online.   Back to school for school-age students. eLycée’s classes will resume the week of September 10 so that they have time to face back to school at their regular schools.   For French speaking students : “Maintien de la Langue” (8 to 18 year old) fro French speaking students Tutoring for students in French lycées (Français et histoire / géographie - Primaire /       college - Brevet des colleges, Baccalauréat de français)   For high schools students: French III French IV SAT French preparation Turoring for students in French II, III and IV. AP French language and culture preparation.   Ask for programs and schedules   Adults Adults will continue their ongoing classes: Beginner, intermediate and advanced. We intend to enlarge our offering to help those with specific needs for written or oral expression. Contact us for specific needs or further details.   French Teachers workshops We created a continuing training program, once a month on Saturdays. If you are interested, please contact:  christine.frin@elycee.com   Evaluation in August We will stay available for an evaluation online. It is a 45 minutes course in order to provide information on the best program for you.

FRANCOPHONE CHARTER SCHOOL OF OAKLAND.  TK-8 francophone education for all!   Join the movement at www.francophoneschool.org.

CLASSES AT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE LA SILICON VALLEY.  Detailed program published online.  Contact us at afcaschool@afscv.org (Campbell) or afpaschool@afscv.org (Palo Alto).  Please register and pay for classes, books & manuals online.

LEARN FRENCH AT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SAN FRANCISCO. Study French at one of the largest and oldest French cultural centers in the United States. The Alliance Française of San Francisco offers beginning, intermediate and advanced courses for adults and children; private lessons are available as well. We also periodically have classes and one-day workshops on a wide range of topics, such as French for Travelers, film studies, and the history and geography of France. Our Alliance maintains a large multimedia library and offers cultural events throughout the year. See our current class schedule at http://afsf.com or email afsf@afsf.com for more information. 

CONVERSATION & CREATIVE WRITING... EN FRANÇAIS! To write and speak in a foreign language gives us the new eyes we need to look at life and experience ourselves differently; it creates space for presence, openness, and joyful exploration. Writers such as Beckett or Ionesco found their true voices and sensibility through the French language. Like them, in my private and small-group classes, you will gain unique insights and be able to express and share yourself in profound and meaningful ways that will surprise you again and again. Feel free to visit http://claudeconvers.com to see if I am the right teacher for you. I look forward to connecting with you... En français! À bientôt.

FRANTASTIQUE.COM provides French courses online.  Learn French daily with an e-mail, a story, and a personalized correction. In each lesson, follow the adventures of Victor Hugo as he explores the Francophone universe. The courses are humorous, practical and include a wide variety of accents. Our lessons are adapted for post-beginners (from 15 years old). http://www.frantastique.com/ads/paris-nomenu-1

FRENCH CLASSES TAUGHT THROUGH STANFORD’S CONTINUING EDUCATION PROGRAM:   https://continuingstudies.stanford.edu/courses/course.php?cid=20132_FRN+02  

SOCIAL STUDIES IN FRENCH.  This Fall, in addition to French classes, EFBA (French Education in the Bay Area) is opening a new social studies class in French at Kensington Hilltop Elementary for students in 4th, 5th and 6th grade, every Friday afternoon from 3:30 to 5:00. The goal of this program is to give the children the opportunity to discover the richness of France through its history, while giving them a critical, objective and spatial look on contemporary events. We will address transverse themes in the students' knowledge acquired in the California curriculum that we could put in perspective to expose the children to another knowledge about France and Europe (XVIII-XX centuries) We want to deal with the great history (characters, events, paintings, etc.) but also with the small one (people: children, women, colors, animals, comics etc.). For more information, please visit our website:  http://www.efba.us/social-studies-presentation

MASTER'S DEGREE IN FRENCH at San José State University. Apply by September 30th and start in SPRING 2014.  The application deadline for Spring 2014 is September 30th. For information on how to apply, see http://www.sjsu.edu/gape/prospective_students/ For information on the French M.A. program, scholarships and teaching opportunities, please contact Professor Jean-Luc Desalvo : jean-luc.desalvo@sjsu.edu  

THE FRENCH CLASS.  French classes in SF or at your home - www.frenchclass.com - 500 Sutter Street - Suite 310 - San Francisco CA 94102 - (415) 362-3666. French classes from complete beginners to very advanced. Small group classes or private lessons. Check our great rates on our web site: www.frenchclass.com - We also feature:
- French classes on Skype (great rates and a wonderful way to study at home)
- pronunciation workshops
- seminars and conferences on cultural differences, art, history ...
- intensive courses
- "My French 2 Cents": your own French tutor for 2 cents per day Testimonial: "My French 2 Cents is an amazing resource to help explain anything missed or misunderstood in class and with our homework assignments. I can ask a question and receive not only answers, but explanations and the opportunity to explore further for a more precise understanding of the language. The response time to my questions can range from a few minutes to just hours." Joni H.  "My French 2 Cents" is only 2 cents per day x 365 days = $7.30 per year! Get a quick answer when you ask for a language tip or a question arising as you are studying French. How it works: 1) you subscribe 2) you receive an email address 3) you send your questions to this email address 4) you receive a prompt answer. It is that easy! Please note that "My French 2 cents" is not a translation service. To subscribe, call us at 415.362.3666 or e-mail info@frenchclass.com

FRENCH AS YOU LIKE IT.  French As You Like It offers private French lessons and cultural coaching in Paris for professionals, expats, tourists, students, and children. We believe in giving the highest standard of customer service and our values are:  Quality - Experienced French teachers who are fluent in English, are from Paris and have university degrees in teaching French as a second language.  Flexibility-  Our teachers are available between 8am and 8pm at clients homes, at unique cultural places in Paris, at client offices or at our classroom facility in the Marais.   Innovation - Highly customized private French lessons that are proven to speed French speaking and written abilities during stays in Paris.  Our founder, Marguerite Monnier started French As You Like It in 2006 after returning to France from San Francisco. She wanted to use her experience of moving to the U.S. and then back to France to help Anglophones settling and visiting Paris. French As You Like It now has seven teachers and has worked with over 500 students here in Paris.  At French As You Like It, we consider Paris our classroom. We believe people learn faster and easier if they are engaging the language through topics and locations that interest them. Each of our students has a personalized program based on their needs and level. For working professionals, we also come to offices, but again design a program around the student’s interests. For a history buff, the teacher might review irregular verbs while discussing the French revolution.  While we do use grammar books and give homework, our students have fun learning French because they are engaged by an activity or subject that interests them.  Our fees range from 45 euros to 75 euros per hour depending on your requirement, situation and program and more information about us can be found on our website www.frenchasyoulikeit.com and on our facebook page http://www.facebook.com/pages/French-As-You-Like-It/115835031825132 

CHILDREN’S FRENCH CLASSES AT BAY LANGUAGE ACADEMY.  Bay Language Academy learning is designed around a carefully designed curriculum.  http://www.baylanguages.com The classes are offered in a small group setting, all week in our beautiful academy facing the San Francisco Bay (East Bay). Children from preschool level and up are welcome. Parents are informed after each class of what was covered and what is expected from the young students for the next session. Classes will start again on January 7th. Call us: 510-306-4229 to visit our academy and learn about the philosophy behind the program.

CLASSES FOR ADULTS AT BAY LANGUAGE ACADEMY.  Whether you want to communicate with colleagues/ friends or just want to be involved in our rich and diverse community in a more effective manner or even plan to learn French for your next vacation (travel-specific classes), we will try our best to accommodate your language needs.  Classes for professionals are designed around the specialized language needs in the legal, medical or real estate fields. Our French language program is implemented within a cultural context, so by providing an in-depth, linguistic and cultural instruction, we create a unique blend of stimulating environment and dynamic learning experience. We encourage students to be enriched by new cultures and to discover hidden opportunities. Students of all age (preschool to retirees) come to learn—or enhance existing skills.  French adult classes will start again in January for beginner, intermediate and advanced levels. Call us: 510-306-4229 and visit:  http://www.baylanguages.com  

FRENCH LESSONS.  Learn French with an acclaimed and experienced native teacher, in person or remotely via Skype. Whether it is for school, work or pleasure, Sandrine's lessons are tailored to every student's needs and goals. From basic conversation to fluency, from simple sentences to academic levels, Sandrine provides quality teaching to students with high standards. Visit Sandrine’s French lessons blog: http://sandrinedeparis.blogspot.com Contact:   sandrine@sandrinedeparis.com      

AFTER SCHOOL FRENCH CLASSES FOR CHILDREN IN THE BAY AREA (K - 12). Do you want to offer your child the opportunity to grow and learn? Do you dream of offering your child the chance to be bilingual? You can give your child this opportunity with affordable, local French classes starting in September 2012.  Education Francaise Bay Area (EFBA) is a non-profit organization focused on high quality, affordable French courses and serves families through nearly 20 public school locations in the San Francisco Bay Area (including Oakland, Mountain View, San Jose, Walnut Creek and more). The EFBA is supported by the French government.  Course registrations open in September 2012 (and will remain open as space permits). Enroll your child today so you can secure a spot!  www.efba.us or contact us at info@efba.us.

POUR LES ENFANTS FRANCOPHONES:  CNED offert par PAFEAPAFEA (Palo Alto French Education Association) donne des cours de français aux enfants francophones ayant comme base pédagogique les cours du  CNED (Organisme français de cours à distance). Les enfants bénéficiant de cet enseignement, avec seulement 4 heures par semaine, suivent le même niveau que les enfants scolarisés en France. Les cours de toutes les classes PAFEA sont enseignés par des instructeurs qualifiés de langue française., Représentante locale: Ghislaine Géry, guilou@pacbell.net .

FRENCH PRIMARY CLASS AT THE RENAISSANCE SCHOOL IN OAKLAND. The Renaissance School (TRS), a private Montessori school in Oakland, California for ages 2 years old through middle school, announces it has openings in its French Primary class for children ages four and five years old, born between September 1, 2007 and August 31, 2008.  Students in the French Primary class are introduced to conversational French and are conversed with and instructed at all times in both English and French. Because they are taught by native speakers, children acquire the correct accent and language patterns. The written form of the language is introduced in both languages at this level allowing the children to learn to write and read by the end of that level.  At the Elementary level, students continue to develop their linguistic skills by adding Spanish, bringing to bear a genuine tri-language immersion program. The Renaissance School is believed to be the only Montessori school in the United States that offers a genuine three-language immersion program.  Tours of the school are available by appointment. To schedule a tour of the school, email info@therenaisanceschool.org or call 510-531-8566. Visit:  http://www.therenaissanceschool.org    

ECOLE MATERNELLE PETIT PETON.  "Ecole Maternelle Petit Peton" French School is a new French Immersion Pre-kindergarten option for families seeking a progressive education for their pre-school aged child. Run by a French Tutor and artgallery director from Paris, the preschool provides a customized program that brings each child to the focus of a traditional French curriculum in a small group setting five students. Petit Peton French Immersion Preschool follows the Official French Education Curriculum for preschoolers and kindergarteners in SAN FRANCISCO since 2010.Petit Peton welcomes little students aged from 2 1/2 years old  to 6  years old. (Petite, Moyenne Section les mâtinées et Programme du CNED pour les Grande Section les après midi). Cahier de Vie, Cahier d’Écriture, techniques de peinture des artistes modernes et contemporains pour tous les élèves.  Petit Peton offers a Summer Camp from 4 to 6 years old (programme féerique autour des classiques français comme Peau d’Âne, Bécassine, les Barbapapas, Emilie Jolie ... Ambiance théâtraleà ne pas manquer !)  and Private Piano Class in French. Petit Peton French Immersion PreSchool has a structured curriculum in place to ensure our children are prepared for Kindergarten and 1st Grade,French CP.  Website : www.frenchschoolpp.com   Contact : Delphine Pilarski at 415 867 8418A Bientôt !

FRENCH CLASSES TAUGHT BY NATIVE SPEAKER NICOLE COLLINS AT THE ORINDA COMMUNITY CENTER (EAST BAY).  Through the Community Center in Orinda, I teach French conversation classes for adults. I offer beginning, intermediate, and advanced classes four quarters a year. Fall, winter, and spring quarters are 10 to 12 weeks long, and summer quarters are 5 to 6 weeks long.  I have been teaching French conversation classes since 1997.My mission is to create a friendly and relaxed experience for people to learn or brush-up, the way French is spoken today.  http://www.facebook.com/pages/Nicole-language/184446598303358 or  http://www.nicolelanguage.com for details.

CHOUCHOU ~ FRENCH PLAY GROUP.  Kids play smarter, make friends and learn French! Chouchou is a fun structured language-immersion play group geared for children 1-4 years of age. This interactive class presents material multi-modally through picture books, stories, art, songs and movement. French beginners are welcome.  www.seesawsf.com for details.

ATELIERS DE BANDE DESSINEE POUR ENFANTS ET POUR ADULTES! Horaire hiver 2012. Aucune formation artistique ou talent spécial en dessin nécessaire! Formation dans la tradition franco-belge, du scénario à la mise en couleur. Pour enfants: 25 janvier au 22 février 2012. Mercredis, 15h30 à 17h30 (10 ans et plus). Coût: $150. Pour adultes, des ateliers de BD auto-biographique. Du 24 janvier au 28 février, 2012. Mardis, de 10h à 12h00. Coût: $150. Les cours ont lieu à Palo Alto, en petits groupes. Information: Danièle Archambault. Daniele@DanieleBD.com. www.DanieleBD.com

SANTA ROSA FRENCH-AMERICAN CHARTER SCHOOL. For more information about the Charter School or if you are interested in sending your children there, please contact:  info@srfacs.org.

"CHOUCHOU" ~ FRENCH FOR TODDLERS AT SEESAW CAFÉ.  French for toddlers (weekly classes)Parents come connect while your kids play, make new friends and learn in French! Chouchou is a fun and structured language-immersion play group for children 1 - 5 years of age. This playful and interactive class is led by Vanessa Portois-Wermter. Material is presented multi-modally through picture books, stories, art, songs and dancing. French language fluency is not required but French will be spoken 90% of the time. Let the little ones explore and laugh as they learn about animals, instruments, food, feelings, body parts and more!  Wednesdays 10.30am to 11.30am - WeeklyPre-registration required.Tuition for 4 sessions is $100 | 1 session is $30.  To learn more email vanessa at vanessa.portois@gmail.com and to register, visit seesawsf.com.  Seesaw Cafe (? 1.415.553.8070 - 600A Octavia St.)  http://seesawsf.com/workshops.php

PETITS CONFETTIS, A NEW FRENCH IMMERSION PRESCHOOL IN MOUNTAIN VIEW, from HELENE GSELL.  Petits Confettis est une nouvelle Preschool tout en Francais sur Mountain View qui recherche des volontaires pour la rentree de Septembre. Le poste est flexible: Lundi, Mardi, Jeudi et/ou Vendredi (ferme le Mercredi). De 9am a 4pm ou de 9am a midi et/ou de 1pm a 4pm. Une compensation sera offerte pour tout volontariat. Les enfants ont entre 3 ans et 5 ans et une maitresse de Francais assurera les cours. Pour toute information, visitez le site: www.petitsconfettis.com  Contactez-nous a: info@petitsconfettis.com  

PAINTING COURSES AND HOLIDAYS IN THE SOUTH OF FRANCE.     Join English painter and teacher Nicola on one of her fun creative courses in the Languedoc area in the south of France. Learn or improve your drawing and painting skills, how to work in watercolours ‘plein air’, or for something quite different, how to paint furniture and accessories with that French ‘Shabby Chic’ style while staying in a Château on the banks of Le Canal du Midi.  Every year Nicola hosts a variety of courses and holidays in both the Languedoc and Provence and can be booked by private groups.  www.painting-holidays-france.com 

FRENCH FOR FUN  - Lafayette, California We have been teaching in the San Francisco East Bay for over 30 years, and we attribute our success to our unique teaching style. Madame Catherine Jolivet, a native of France, is the visionary founder, educator, and leader of the program. The curriculum is a synthesis of the best educational methods - from Montessori to the Project Approach! Academics and the Arts are woven together, and the result is a program that prepares children with skills that lay a foundation for elementary school success. By fostering a sense of fun and adventure our students will discover and develop language and cultural communication skills to empower them as responsible global citizens. Our Early Childhood Program is licensed through the California Department of Social Services, and our After School Program was recently awarded Heritage School status. Early Childhood Classes and most Elementary School Classes take place in a Total Immersion Environment.  To reach French For Fun, please phone 925-283-9822 or stop by 3468 Mt. Diablo Blvd., Suite B100, Lafayette CA 94549 (in the Corporate Terrace Office Complex).

WORKING IN FRANCE.  Online presentation on the topic of working in France, presented by Laurence Raybois, a consultant specialized in assisting Americans wishing to work/live in France.  The presentation costs $20 and lasts about one hour.  It comes complete with handouts and a free 15-minute follow-up consultation with Laurence Raybois.  It covers visas/cartes de séjour, regulated professions, how EU regulations may be used to work in France and the rights of accompanying family members, among many topics. http://www.americansmovingtofrance.com

FRENCH CLASSES FOR ALL AGES AND LEVELS.  Taught by a native French instructor, highly qualified, ith an MA in French Language Education, and experienced. CLASSES: Help with homework, AP French Language Exam, conversation, playgroup for toddler, etc.  Programme spécial offert pour enfants francophones du CP à la terminale. LOCATION: East Bay Area.  For more information, or to contact me, go to:  http://privatefrenchtutoring.webs.com/

LE PETIT JARDIN of San Anselmo.  COME AND PLAY… LATER IN THE DAY.  Le Petit Jardin of San Anselmo (Lic # 214005102) is expanding its class offerings! After nearly 3 years of wonderful success offering Toddler French every morning, we are now pleased to announce the addition of afternoon immersion sessions!! Little ones can come and play, plant in our garden, sing, dance and enjoy story time and art projects ALL IN FRENCH! Class size will be kept at a 4:1 ratio, so don't delay in reserving your child's place.   WHO: Kiddies ages 18 months and older   WHAT: French Immersion through contextual play and art!   WHEN: Monday and Wednesday afternoons from 2:00 pm to 5:30pm   WHERE: Le Petit Jardin of San Anselmo   COST: $364/month  (*Price includes nutritious afternoon snack and all needed course materials. As with all new enrollments, there is a one-time $50 registration fee.)  Visit www.LPJkids.com for more information on Language Immersion for your child amber@LPJkids.com or tel. 415.459.3978 for details.

MA PETITE ECOLE.  Ma Petite École is a Family Child Care Home offering a French preschool curriculum in Santa Rosa. Emmanuelle Benefield, a native of France, directs an “école maternelle” program (petite, moyenne et grande sections) for children from the age of two through kindergarten. The friendly, supportive environment allows children to have fun learning and thrive as individuals. For details, please contact Emmanuelle at (707) 579-2669. www.ma-petite-ecole.com

ATELIER D'ECRITURE.  Quelques places sont disponibles à partir de cet automne dans le   seul atelier francophone de la Baie, qui entame en septembre   (première date à déterminer) sa 6e année.  Nos séances ont lieu sur   la Péninsule, le lundi de 11h à 14h, tous les 15 jours. Un second   atelier pourrait être donné à un horaire différent.  Après la   première séance d'introduction, l'atelier est fermé à de nouveaux   venus, et on s'engage à toute la série (de 6 à 8 sessions, à $60 la   session) si on souhaite continuer.  Aucune expérience d'écriture est   nécessaire, et le partage de nos écrits est facultatif. Le nombre de   participants est limité.   L'atelier est conduit par PHILIPPE BERTHOUD, professeur à   l'Université John F. Kennedy, où il enseigne "Writing as a   Psychospiritual Tool", un cours qu'il a donné en Irlande et en France.  Inscriptions/Info:pberthoud@jfku.eduou 510 - 234 4799. "Dans cet atelier, on se laisse guider par notre plume et on est   surpris par la beauté de ce qu'elle nous révèle".  Anne Dumontier

FRENCH LANGUAGE WITH JOY.  Private lessons and group-based language instruction serving Marin & San Francisco since 1975.  Taught by BARBARA ZEIDMAN, M.A.   California State Licensed Community College French Instructor.  415.479.2100 for details.

TUTORING FOR MATH & SCIENCE – IN FRENCH!  I graduated from La Perouse in 2007 with a Scientific Baccalaureat. I'm a Junior student in SRJC in organic chemistry, and have completed a summer internship in the Buck Institute. I give math, chemistry and physics tutoring for every level. Have 3 years of experience, good connections with students and satisfied results. Can meet at the students home or at your convenience. For more information, please feel free to contact me at awad.pierre@gmail.com or tel 415 408 1041.

CLASSES DE CUISINE. L'alimentation saine, c'est delicieuse! Venez tous chez Janet, infirmière et chef de cuisine, pour des classes de cuisine. Mes classes, à San Rafael, sont petites et vous travaillez dans ma grande cuisine professionelle pour apprendre les recettes qui sont bien pour maigrir et prévenir les maladies. Après, nous dinons en famille. Et bien sur, nous parlons français! Janet Dresser 415.455.8939 ou http://www.cookingforyourlife.com

COOKING CLASSES IN FRANCE OFFERED BY FORMER BAY AREA RESIDENT Philippe Gion. http://ArtandCookingClassesinProvence.weebly.com Philippe Gion was a resident of San Francisco from 1986 to 2001, then time shared between the US and Provence. Owner & chef of the restaurant "Café Landais" (1986-1990) then, manager of the restaurant of the "Alliance Fançaise,” he was also Executive Chef at Stanford University ("East House Residency", 1997- 2000). He was a member of the Board of Director at the "Lycée Français Lapérouse" (1988-1991) and creator of the first French Ciné-Club in San Francisco ("Alliance Française Ciné-Club" with the partnership of the Lycée Français). In 1996, Philippe Gion founded "Art and Cooking Classes in France" dedicated to bringing to our Anglo-Saxons friends and gourmets the best of the joie de vivre in France and, most of all, an attractive approach of the traditional French gastronomy in Provence.

PARIS VERSION A LA FRANCAISE. Week-long French Culture and Language Seminar in Paris, various dates available. Enjoy speaking French in unknown and new Parisian surroundings : French classes in the morning, cultural and gourmet workshops or strolls through the real Paris in the afternoon. Paris Version à la Française ; http://www.parisvf.com for more details.

FRENCH CLASSES FOR LITTLE ONES IN SAN FRANCISCO. Contact: Jean et Marie store & Maisonette Playroom : Coordonnées: 510.759.1224 - ingrid@maisonettesf.com. Jean et Marie is proud to announce to offer its French immersion program for kids in its playroom, Maisonette. Language study is best started when very young, and that's why we decided to offer this opportunity to little ones as young as 2. Activities for each hour-and-a-half class include games, singing and dancing, puppets, drawing, and storytelling, all in French. For more information, come by the store, at 100 Clement Street, see: www.maisonettesf.com or call 510.759.1224.

FRENCH LANGUAGE INSTITUTE. Learn French at your own pace. French for children, adults and corporate in private or small classes. French Language Institut offers flexibility, fun, customized programs, library, newest educative material, CNED, craft sessions, trip to France and much more! Visit us @ http://www.FL-Institut.com or write to frenchteachers@siliconfrench.com.

LANGUAGES INSTITUTE INC. Languages Institute Inc. is comprised of a team of 8 experienced teachers. All our teachers are native French speakers, passionate about the language and earned a Bachelor or Master's degree. They have much experience to make your learning fun, pleasant and efficient! 1100 East Hamilton Avenue, #3, Campbell, CA. 408.377.1113 or 408.833.9620 or Info@Frenchin.Org or http://www.frenchin.org

LIVELY LANGUAGE LEARNING™. French classes for children ages 7-12. Based on famous accelerated learning method. Small classes. Fun and easy. Email info@optimalearning.com or call 415.898.0013. The OptimaLearning Center of Novato, http://www.optimalearning.com or http://www.optimalearningcenter.org

Other courses available. For courses at Sonoma State University, go to http://www.sonoma.edu/modlang/ . For classes in Santa Rosa, see http://www.afsantarosa.org or contact info@afsantarosa.org. See http://www.afsf.com for Alliance Francaise classes in San Francisco and /http://www.berlitz.com for Berlitz Language Centers. The French Class in San Francisco offers upper level classes in literature and business language, as well as study in various regions of France. See http://www.frenchclass.com. In the East Bay, visit http://www.afberkeley.org/ or write to afberkeley@sbcglobal.net for more class opportunities. For the monthly newsletter of the Alliance Francaise de Napa and a list of French classes offered, go to http://www.afnapa.com.

COMING SOON(ER) OR LATER!  

January 3, 2016.  FRENCH LITERATURE MEETUP GROUP.  French Literature Meetup Group. Sélection de lecture : Trois Contes, par Gustave Flaubert. C'est vers la fin de sa carrière littéraire que Flaubert, en proie au doute, se lance dans la rédaction de ces trois contes. Les sujets en sont fort variés. Il y a un récit contemporain montrant la vie de Félicité, une servante au cœur très simple ; la légende "médiévale" de Saint-Julien l'hospitalier ; et le récit des moments précédent l'exécution de Saint Jean Baptiste. Le lien entre les trois est loin d'être évident mais on peut avoir le fil rouge des destinées humaines : une humble, un orgueilleux, un prophète et un roi. Dans les trois histoires, Flaubert montre une maîtrise consommée du récit, ainsi que son style de prose perfectionné et sans pareil. Le texte n’est guère plus long que 100 pages et ce bijou de livre gagne énormément à être lu avec appréciation.  Tous ceux qui aiment lire et discuter en français sont les bienvenus!  Place: Le Bateau Ivre, 2629 Telegraph Ave., Berkeley.  3pm-5pm. For more information, contact : Charlie Klein, chassac@sbcglobal.net, tel. (510) 530-5078, or go to http://www.meetup.com/The-French-Literature-Meetup-Group.

January 7, 2016.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Le cycle des 6 wébinaires est le suivant :  Jeudi 7 janvier, par Madame Régine Llorca, sur le thème de « Créativité en classe de Fle »  Mardi 2 février, par Anne Lair, sur le thème « Enseigner la culture ».  Jeudi 3 mars, par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Dynamiser les pratiques de classes avec la radio en classe bilingue».  Mardi 5 avril, par Madame Michèle Haj-Broussard, sur le thème «  Introduction à l’immersion ».  Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»

January 14-17, 2016.  BIASINI INTERNATIONAL GUITAR COMPETITION & FESTIVAL.  1.888.400.OMNI (6664) or www.OmniConcerts.com for details.

January 15, 2015.  FETE DES ROIS DE L'ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA.   Fête du Roi vendredi, 15 janvier: 6h. et demie à 8h. et demie Vista del Lago RecreaBon Center, 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa Il y aura une présentation/explication de la fête de la part de Marina, notre présidente. On mangera du chocolat, des galettes, et du vin des Derbès.  www.afsantarosa.org

January 16, 2016.  KAHANE/SWENSEN/BREY TRIO performs RAVEL’s TRIO IN A MINOR, ‘1914.’  7:30pm. Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

January 19, 2015.  LET'S TALK! NEW PRE-TEEN DISCUSSION GROUP AT THE ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY. The discussion will be facilitated by Anshu Sharma Prunet, MFTI an experienced facilitator (click for her bio). She will guide a structured yet dynamic conversation about family rules and personal feelings around the usage of Internet at home, at school and in life in general. We will explore each person’s perspective on the matter: how are we different, what do we have in common. If we were to chart out common rules for Internet usage what might they look like?  A conversational level of French is ideal for participation. Free sign up for FIRST discussion, but space is limited.  4:30pm-5:30pm.  www.afberkeley.org. 

January 21, 2016.  LES AMI(E)S FRANCOPHONES DE SAN FRANCISCO present a FRENCH MEET-UP at BISSAP BAOBAB.  3372 19th St., San Francisco.  6pm.  www.meetup.com for details.

January 22, 2016.  MARC-ANDRÉ HAMELIN, piano, performs DEBUSSY’s IMAGES, BOOK II and more.  7:30pm. Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

January 26, 2015. FRENCH/ ENGLISH ARTS & CRAFTS CLUB at the ALLIANCE FRANÇAISE DE BERKELEY.  Are you looking for a cozy conversation group to practice your English and your French? We are too, so please come and join us for this first club meeting, here at the AF of Berkeley. In partnership with San Francisco Bay Accueil, we will host a monthly theme to encourage more natural discussion, 30 minutes in French and 30 minutes in English. You are welcome to bring a craft project to share or just as a conversation starter. This club is open to all adults, but limited to 8 participants.  Please RSVP for the first free meeting Jan. 26th from 1-2pm.  Membership to the AF de Berkeley is encouraged for the continued success of the club. www.afberkeley.org for details.

January 29-31, 2016.  QUICKSILVER performs works by Baroque composers such as GEORG MUFFAT.  Friday in Palo Alto; Saturday in Berkeley; Sunday in San Francisco.  http://sfems.org/ for details.

January 31, 2016.  ST. LOUIS SYMPHONY performs works by MESSIAEN (DES CANYONS AUX ETOILES).  Zellerbach Hall, UC Berkeley.  3pm.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.

February 2, 2016.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Les wébinaires:  Jeudi 7 janvier, par Madame Régine Llorca, sur le thème de « Créativité en classe de Fle »  Mardi 2 février, par Anne Lair, sur le thème « Enseigner la culture ».  Jeudi 3 mars, par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Dynamiser les pratiques de classes avec la radio en classe bilingue».  Mardi 5 avril, par Madame Michèle Haj-Broussard, sur le thème «  Introduction à l’immersion ».  Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»

February 16, 2015.  MARDI GRAS WITH THE ALLIANCE FRANÇAISE DE SANTA ROSA.  Mardi Gras mardi, 16 février: la soirée Vista del Lago RecreaBon Center, 3150 Lakeview Drive, Santa Rosa Les fameuses crêpes de Christine Piccin! Et d'autres très bonnes choses.  www.afsantarosa.org

February 19, 2015.  DEUX BISOUS GITANS play a MARDI GRAS CONCERT at Aqus Café.  7pm.  www.eurocafemusic.com

February 19-28, 2016.  TERENCE BLANCHARD's CHAMPION:  AN OPERA IN JAZZ at SFJAZZ Center.  201 Franklin St, San Francisco, CA 94102.  (866) 920-5299 or www.sfjazz.org for details.

February 20, 21 & 28, 2016.   SAN FRANCISCO RENAISSANCE VOICES presents PROMENADE ACROSS THE CONTINENT -- MUSIC FOR MULTIPLE CHOIRS.  This spectacular finale to our 11th Season features works for multiple choirs  - a musical sampler from across Europe including Scotland, Italy, Germany, Spain and the Lowlands.  Our grand Promenade around Europe will include a northerly jaunt into Scotland, with excerpts from Robert Carver's Missa dum Sacrum Mysterium. On the Continent we'll visit the lowlands for JOSQUIN's 24 voice motet Qui habitat and music by exiled Englishman Peter Philips, and tour Germany and Austria for works by Handl, Hassler, and Praetorius.  The southern leg of our journey will include the brilliance of Spanish composers Victoria, Raval, and Guerrero, as well as favorites by that quintessential international genius Orlando di Lasso, including O la, o che bon eccho for which we will be joined SFRV:  The Next Generation, our newly formed young performers choir of students 12-17 years of age making their debut under our Director of Educational Programs, Derek Tam.  www.sfrvoices.org for details.

February 26, 2015.  JORDI SAVALL, viol, and FRANK MCGUIRE, bodhrán, perform THE CELTIC VIOL.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.

February 26-28, 2016.  CALIFORNIA BACH SOCIETY presents ORATORIOS & DIALOGUES:  A GENRE EMERGES.  CARISSIMI, CHARPENTIER & SCHUTZ.  Including Charpentier's LE RENIEMENT DE SAINT PIERRE.  Venues include San Francisco, Palo Alto & Berkeley.  650.485.1097 or www.calbach.org for details.

March 2-6, 2016.   PHILHARMONIA BAROQUE ORCHESTRA presents EXPLORE BAROQUE EUROPE with conductor NICHOLAS MCGEGAN, including RAMEAU’s SUITE FROM LES FEES DE L’HYMEN ET DE L’AMOUR.  415.295.1900 or www.philharmonia.org for details. 

March 3, 2016.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Le cycle des wébinaires: Jeudi 3 mars, par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Dynamiser les pratiques de classes avec la radio en classe bilingue».  Mardi 5 avril, par Madame Michèle Haj-Broussard, sur le thème «  Introduction à l’immersion ».  Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»

March 6, 2016.  FRENCH LITERATURE MEETUP GROUP. Sélection de lecture : La chute, par Albert Camus.  Jean-Baptiste Clamence est un ancien avocat parisien, homme de la petite bourgeoisie française, qui apparaît comme aveuglé par un amour immodéré de soi. Mais tout change rapidement pour Jean-Baptiste Clamence lorsqu'il n'apporte aucun secours à une jeune femme sur le point de se noyer. Clamence débute sa « chute » : il prend lentement conscience de l'inanité de son comportement passé, qui lui devient très vite de plus en plus insupportable. Tentant de se réfugier dans le vice, il est néanmoins rattrapé inexorablement par son passé. Cette œuvre à l'atmosphère dramatique nous plonge dans un questionnement au plus profond de la conscience humaine et cela pousse irrémédiablement à réfléchir aux raisons qui obligent les hommes à arpenter une vie sans en explorer le sens ou la vérité.  Tous ceux qui aiment lire et discuter en français sont les bienvenus!  Place: Crepes on Cole, 100 Carl Street, San Francisco.  For more information, contact : Charlie Klein, chassac@sbcglobal.net  tel. (510) 530-5078, or go to http://www.meetup.com/The-French-Literature-Meetup-Group

March 11-13, 2016.  INFUSION BAROQUE performs REBELS AND RIVALRIES, including works by LECLAIR, GUIGNON and more.  Friday in Palo Alto; Saturday in Berkeley; Sunday in San Francisco.  http://sfems.org/ for details.

March 18, 2016.  SIR JAMES GALWAY, flute, with LADY JEANNE GALWAY & THE GALWAY CHAMBER PLAYERS, perform works by DEBUSSY, BIZET, MARAIS, and GOSSEC.  7:30pm.  Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

March 18 & 19, 2016.  CHOREOGRAPHER TRAJAL HARRELL presents THE GHOST OF MONTPELLIER MEETS THE SAMURAI.  An imaginary meeting between a Butoh dance pioneer, a leader of the French NOUVELLE DANSE movement, and an influential New York theater impresario. Cal Performances, http://calperformances.org for details.

March 19, 2016.  JAMES EHNES, violin, and ORION WEISS, piano, perform RAVEL’s SONATA and more.  7:30pm.  Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

March 19, 2016.  L’ARPEGGIATA performs MEDITERRANEO, following the songs historically sung by the Greek inhabitants of southern Italy into France, Northern Africa, and elsewhere.  8pm.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.

March 20, 2016.  ACOUSTIC AFRICA, featuring Malian artist HABIB KOITÉ & VUSI MAHLAELA. 7pm.  Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

March 25, 2016.  ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL, with conductor KENT NAGANO, perform works by DEBUSSY and more.  7:30pm.  Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

March 26, 2016.  MONTREAL SYMPHONY ORCHESTRA performs DEBUSSY’s JEUX and more.  Zellerbach Hall, UC Berkeley.  8pm.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.

May 26-29, 2015. PRESERVATION HALL JAZZ BAND performs at SFJAZZ Center.  201 Franklin St, San Francisco, CA 94102.  (866) 920-5299 or www.sfjazz.org for details.

April 1-30, 2015.  CENTER REPERTORY COMPANY present YASMINA REZA’s ART, a Tony-award-winning comedy at the crossroads of art & friendship. 925.943.7469 or www.LesherARTScenter.org for details.

April 1-May 1, 2016.  ROSS VALLEY PLAYERS present French playwright MARC CAMOLETTI's BOEING-BOEING, 1960's sex farce about an American architect living in Paris and balancing a very complicated love life.  415.456.9555 ext.3 or www.RossValleyPlayers.com for details.

April 5, 2016.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Le cycle des wébinaires: Mardi 5 avril, par Madame Michèle Haj-Broussard, sur le thème «  Introduction à l’immersion ».  Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»

April 10, 2016.  STILE ANTICO has its Bay Area début with SACRED OR PROFANE? including works by DUFAY and more.  http://sfems.org/ for details.

April 14, 2016.  PIERRE BASTIEN, French composer and multi-instrumentalist, performs alongside a motley orchestra of musical automata he makes from toy parts, electric motors, found objects, and acoustic instruments.  Tiny cameras trained on his contraptions will probject layered images of the performance onto a large screen.  Exploratorium.  www.exploratorium.edu/resonance for details.

April 16, 2016.  CREOLE CARNIVAL is this year’s globalFEST.  With HAITIAN VOCALIST EMELINE MICHEL and more.  8pm.  Zellerbach Hall, UC Berkeley.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.

April 22, 2016.  ZAP MAMA, née MARIE DAULNE, was born to transcend musical boundaries.  Child of a Belgian father and an African mother, her early exposure to traditional Congolese songs and culture as well as European religious and pop music, resonates in the unique sound world she creates with her vocal quintet.  7:30pm.  Green Music Center, Sonoma State University, 1801 E. Cotati Ave., Rohnert Park.  866.955.6040 or http://gmc.sonoma.edu for details.

May 2, 2015.  WEBINAIRE offert par les SERVICES CULTURELS DE L'AMBASSADE DE FRANCE AUX ETATS-UNIS.  Les Services Culturels de l'Ambassade de France aux États-Unis lancent pour  l’année 2015-2016 un troisième  cycle de wébinaires animés par le Centre de Linguistique Appliquée – CLA – de l’Université de Franche-Comté, l’Université d’Utah et l’Université de Lousiane (Lafayette).  Nouveauté 2016 : L’Université de l’Utah propose d’accorder 3 crédits universitaires aux professeurs qui se seront inscrits auprès d’elle. Pour obtenir ces 3 crédits, les professeurs inscrits devront 1) avoir suivi l’ensemble des 6 wébinaires du cycle 2015-2016 2) reprendre le thème d’un des wébinaires et l’implémenter en salle de cours, 3) filmer le cours et 4) en faire une auto-évaluation. Ce dossier (film et auto-évaluation) sera envoyé à Dr. Anne Lair pour être évalué. Contacter pour plus d’informations : Dr. Ann Lair, lair6@yahoo.com     Mardi 2 mai, sur le thème « Exploitation de la littérature jeunesse en classe de Fle » ou par Madame Catherine Nicolet, sur le thème « Créer un journal en ligne en classe bilingue»

May 3-8, 2016.  RODGERS & HAMMERSTEIN's CINDERELLA.  SHN Orpheum Theatre.  Details to follow.

May 7, 2016.  DAVID FINCKEL, cello, and WU HAN, piano, perform MESSIAEN’s LOUANGE A L’ETERNITE DE JESUS and more.  UC Berkeley.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.  8pm.

May 12, 2016.  PHILIPPE JAROUSSKY, countertenor, and JEROME DUCROS, piano, perform works by FAURE, DEBUSSY, SEVERAC, CHAUSSON, CHABRIER and more.  8pm.  Cal Performances, http://calperformances.org for details.

June 17-26, 2016.  SACRAMENTO FRENCH FILM FESTIVAL at the Crest Theater in Sacramento.  www.sacramentofrenchfilmfestival.org for details.

Always call ahead to confirm dates and times!

To return to the Bay Area Francophile List Homepage, please click here.